Subject: Никто не пророк в своем королевстве media. Исходная фраза: "Никто не пророк в своем королевстве". Помогите, пожалуйста, перевести её на английский.И в связи с этим пару вопросов: 1. Можно ли перевести её дословно? 2. Если нет, то синонимично ли это выражение с "Нет пророка в своем отечестве"? |
1. Это практически идиома. вроде из библии 2. да с модификацией 3. имхо |
это переводите? http://korosalon.ru/rev/Bus_v_sandaliyx_proroka.html неужели это правда Мэлор Стуруа написал? с такой странной орфографией... |
No prophet is accepted in his hometown/kingdom |
Erdferkel, вы правы. |
офф: странно видеть такой текст на сайте салона красоты. |
Конкретно у меня другой источник, но это сути не меняет. |
Спасибо, trtrtr! Решила остановиться на "No prophet is honoured in his country" |
You need to be logged in to post in the forum |