DictionaryForumContacts

 Yelena_Bn

link 16.04.2013 8:57 
Subject: предъявка tech.
Пожалуйста, помогите перевести. "предъявка"

Слово встречается в следующем контексте: К акту приема-передачи выполненных работ прилагается предъявка.

Заранее спасибо

 kem-il

link 16.04.2013 8:59 
по фене ботают...

 muzungu

link 16.04.2013 9:04 
Разве что заменить на дефектную ведомость. В натуре :)

 gni153

link 16.04.2013 9:21 
certificate of defect; reclamation report

 10-4

link 16.04.2013 10:40 
check list

 Lorchen29

link 16.04.2013 10:43 
С каких же пор в офоициальных документах жаргон употребляется, да еще и воровской? Я бы уточнила у автора и вежливо предложила бы заменить на другое слово.

 gni153

link 16.04.2013 10:53 
есть такой термин "акт-предъявка", как ни странно...certificate of defect; reclamation report

 Serg_2012

link 16.04.2013 11:00 
пусть сперва обоснуют, а потом предъявляют
совсем берега потеряли
пусть на шконке быкуют

 gni153

link 16.04.2013 11:06 
Serg_2012 what about male-female connection=папа-мама

 Serg_2012

link 16.04.2013 11:09 
я вас почти понял

 gni153

link 16.04.2013 11:13 
why not completely? (joking)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo