DictionaryForumContacts

 Andrew-Translator

link 14.04.2013 13:28 
Subject: ДИК gen.

Добрый день,
подскажите, пожалуйста,

как на англ. указывается название компании ЗАО "ДИК Недвижимость"?

Спасибо!

 leka11

link 14.04.2013 13:39 
путем транслитерации

 Andrew-Translator

link 14.04.2013 14:36 
JSC DIK Nedvigimost
так что ли?

 Tante B

link 14.04.2013 14:39 
весь форум усеян копьями, сломанными в спорах о ZAO/JSC, разве вы не видите??? %-О

 leka11

link 15.04.2013 6:43 
JSC DIK Nedvigimost
так что ли?
не так, если Вы даете транслитерацию, будьте последовательны - ZAO DIK NedviZHimost

 10-4

link 25.04.2013 9:36 
Пример:
В Москве находится The Royal Bank of Scotland ZAO
В Эдинбурге находится The Royal Bank of Scotland plc
в Амстердаме находится The Royal Bank of Scotland N.V.
....
и это разные юридические лица.

 Aiduza

link 25.04.2013 10:02 
ДИК вызовет бешеные лулзы у англоязычных, как я предполагаю. :)

 Aiduza

link 25.04.2013 10:02 
т. е. не "вызовет", а "доставит".

 Aiduza

link 25.04.2013 10:07 
как расшифровывается, кстати? "Доверительная инвестиционная компания"?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo