|
link 8.04.2013 17:53 |
Subject: требует поправки? gen. One of your involvements is to over see the business, also to manage the fund on the investment, to make sure that the business runs of professionally.Одно из ваших вовлеченостей это следить за бизнесом,также осуществлять руководство по вложениям, и удостовериться что все идет на профессиональном уровне |
Вовлеченность - это как? |
|
link 8.04.2013 18:00 |
заинтересованностей лучше |
участковочностей. |
|
link 8.04.2013 18:10 |
Aiduza вы всерьез говорите? просто я так поняла что от вас помощи и не увидеть |
КатяМирина))) Что вы пытаетесь сделать? Ни вовлечености, ни заинтересованности больше одной не бывает. У вас уже 13 постов один другого ржачнее. И захочешь быть корректным - не сможешь... Вам необходимы услуги профессионального переводчика. Делать перевод бесплатно вам никто не будет. Только и остается, что посмеяться... |
А в этом письме Катю приглашают на высокую должность в руководстве нигерийской нефтяной компании :) |
Примерный смысл: Одна из ваших нездоровых канителей, что вы конкретно попали на бабки инвестора, надо профессионально рулить дела, и тогда все мощно попрёт. |
опечатка: ... to make sure that the business runs OFF professionally. |
One of your involvements is - здесь можно перевести как "одной из ваших обязанностей является". |
|
link 9.04.2013 3:59 |
Спасибо вам Санпалыч за помощь!!! |
You need to be logged in to post in the forum |