Subject: вывод объекта на проектную мощность Помогите, пожалуйста, перевести фразу "вывод объекта на проектную мощность".Я совершенно не понимаю что имеется в виду. Это из программы конференции в сфере дизайна, строительства, архитектуры торговых центров. Полностью фраза такая "комплекс рекламных и маркетинговых мероприятий в рамках вывода объекта на проектную мощность", как один из пунктов программы конференции. Заранее спасибо |
мне кажется, здесь имеется в виду 100% использование проекта, т.е. сдача в аренду 100% площадей. ...so that the mall's vacancy rate is closed up что-то в этом роде, imho |
Думаю, что не совсем то. Имеется в виду что-то более общее. marketing and promotion events for the property to grow to its planned capacity. Может так?... |
комплекс рекламных и маркетинговых мероприятий в рамках вывода объекта на проектную мощность Range of advertising and marketing events highlighting installation's planned capacity attainment |
to ensure project rent capacity, если впишется |
не знаю, Вам решать, но припоминаю, когда-то читала в Commercial Property что-то типа " Сейчас бизнес центры класса С используются не на полную мощность, 15% площадей пустуют, это связано с перенасыщением рынка офисов класса С, blah blah blah..." мне кажется, маркетинговые и (особенно) рекламные мероприятия для того и проводятся, чтобы привлечь арендаторов/покупателей |
не кажется, что здесь все-таки получение максимальной прибыли от проекта и это не только заполнение площади ТЦ. Буду думать...вся ночь впереди Спасибо за варианты |
ну тогда напишите: ...to ensure full occupancy and maximum spending |
You need to be logged in to post in the forum |