DictionaryForumContacts

 magy

link 9.09.2005 17:39 
Subject: вывод объекта на проектную мощность
Помогите, пожалуйста, перевести фразу "вывод объекта на проектную мощность".
Я совершенно не понимаю что имеется в виду.
Это из программы конференции в сфере дизайна, строительства, архитектуры торговых центров.
Полностью фраза такая "комплекс рекламных и маркетинговых мероприятий в рамках вывода объекта на проектную мощность", как один из пунктов программы конференции.
Заранее спасибо

 Peri

link 9.09.2005 18:04 
мне кажется, здесь имеется в виду 100% использование проекта, т.е. сдача в аренду 100% площадей.

...so that the mall's vacancy rate is closed up
...to make sure the mall is fully leased

что-то в этом роде, imho

 magy

link 9.09.2005 18:18 
Думаю, что не совсем то. Имеется в виду что-то более общее.

marketing and promotion events for the property to grow to its planned capacity.

Может так?...

 саша12345

link 9.09.2005 18:23 
комплекс рекламных и маркетинговых мероприятий в рамках вывода объекта на проектную мощность
Range of advertising and marketing events highlighting installation's planned capacity attainment

 Глееее

link 9.09.2005 18:25 
to ensure project rent capacity, если впишется

 Peri

link 9.09.2005 18:38 
не знаю, Вам решать, но припоминаю, когда-то читала в Commercial Property что-то типа " Сейчас бизнес центры класса С используются не на полную мощность, 15% площадей пустуют, это связано с перенасыщением рынка офисов класса С, blah blah blah..."

мне кажется, маркетинговые и (особенно) рекламные мероприятия для того и проводятся, чтобы привлечь арендаторов/покупателей

 magy

link 9.09.2005 18:50 
не кажется, что здесь все-таки получение максимальной прибыли от проекта и это не только заполнение площади ТЦ. Буду думать...вся ночь впереди
Спасибо за варианты

 Peri

link 9.09.2005 19:10 
ну тогда напишите:

...to ensure full occupancy and maximum spending

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo