Subject: common law extortion gen. Документ о корпоративном регулировании. В разделе о противодействии коррупции два пункта, в одном говорится, что можно делать, в другом - что нельзя. В первом пункте, грубо говоря, речь идет о том, что нельзя давать взятки, во втором - о выплатах, которые четко допускаются законом, о затратах на продвижение товара и подарках "в разумных пределах". И в конце списка:Payments caused by common law extortion. Ума не приложу, как extortion соотносится с common law и какое отношение эта фраза имеет к пункту "Corruption - What is Permitted?" Помогите, пожалуйста. |
3Thoughts on Extortion перевод The LawBrain.com website explains extortion in this way: "Under the common law, extortion is a misdemeanor consisting of an unlawful taking of money by a government officer. |
имхо - "extortion, в соответствии с определением этого понятия в common law " |
Большое спасибо :) Примерно так и напишу, но обратиться к заказчику за разъяснениями будет не лишним. Как назло, у них сегодня выходной... |
а где 1 апреля выходной? |
в Германии пасхальные выходные |
re: "как extortion соотносится с common law" просто соотносится: вымогательство по (английскому) общему праву представляет собой деликт |
это да, но как оно вписывается в пункт с перечислением разрешённых действий? |
это да, но как оно вписывается в пункт с перечислением разрешённых действий? Попробуйте привязать следующее без страхования или с ним: product extortion insurance-страхование от вынужденных расходов по продукции в соответствии с общим правом |
You need to be logged in to post in the forum |