DictionaryForumContacts

 Galunn

link 30.03.2013 17:21 
Subject: Технические термины в области контроллеров и насосов gen.
Всем доброго времени суток!! У меня вопрос технического характера. Перевод чертежей. И вот какие термины мне повстречались (рядом мой вариант, перевод с английского на русский):
AR V/V OPEN SOL` (если AR это "air") - ПОДАЧА ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ НА ВОЗДУШНЫЙ КЛАПАН
X-SENSOR SHUTTER OPEN SOL`
CRYSTAL FAILURE - НЕИСПРАВНОСТЬ КРИСТАЛЬНОГО ДИОДА
HV I/L VAC (VACUUM)
HV I/L TACK (DOOR, FRAME)
TT CONTROLLER - КОНТРОЛЛЕР ТЕРМИНАЛА
FILAMENT XFMR
TO. PAGE 020
TT CABINET - РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ КОРОБКА
LONG. RETURN (-)
FEEDTHROUGH OCTAL
INSTALL JUPER
TURRNET INPUT (насчет написания слова "" я сомневаюсь, так как в чертеже много опечаток).
Прошу вашего совета и помощи, особенно с сокращениями и аббревиатурами.

 muzungu

link 30.03.2013 17:50 
FILAMENT XFMR - Filament Transformer
TT CABINET - опечатка (IT) - телекоммуникационный шкаф

К чертежам текст должен быть. Без текста проблематично, по себе помню.

 Galunn

link 30.03.2013 18:18 
muzungu, спасибо огромное. Текста, к сожалению, нет.

 muzungu

link 30.03.2013 18:39 
SOL - solenoid (эл.магнитный клапан открытия), не подача питания

В целом сочувствую, потому что переводить чайнглиш дело неблагодарное.

 Rengo

link 30.03.2013 18:44 
*TT CABINET - опечатка (IT)* -> вряд ли
Install juper - наверное, jumper - перемычка
что за кристальный диод? вообще не диод

 muzungu

link 30.03.2013 19:22 
Если вряд ли, обоснуйте или предложите более убедительное толкование.

 Rengo

link 30.03.2013 19:57 
TT controller у Вас не вызвал сомнений?

 muzungu

link 30.03.2013 20:04 
Этот контроллер я оставляю без комментария. Как и OCTAL. Мне много чего непонятно.

 Enote

link 30.03.2013 20:07 
прелагаю выложить чертеж
октал - 8-контактный ввод

 Galunn

link 30.03.2013 20:25 
Вот страницы, которые содержат вышеперечисленные термины




 Galunn

link 30.03.2013 20:35 
pixs.ru/showimage/NIZHNI2012_8250697_7564140.jpg
pixs.ru/showimage/NIZHNI2012_2501501_7564166.jpg
pixs.ru/showimage/NIZHNI2012_2082350_7564178.jpg
pixs.ru/showimage/NIZHNI2012_1509546_7564190.jpg
pixs.ru/showimage/NIZHNI2012_2826747_7564192.jpg

 Galunn

link 30.03.2013 20:49 
а вот и Juper pixs.ru/showimage/NIZHNI2012_4382418_7564348.jpg

 muzungu

link 30.03.2013 21:02 
Пока понятно только, что юпер - это точно jumper

 Enote

link 30.03.2013 21:13 
V/V - это какой-то узел этого аппарата, не питание

 Galunn

link 30.03.2013 22:05 
Я, если честно, думала, что V/V - это сокращение "vacuum valve". Хотя, может, я и ошибаюсь.

 muzungu

link 30.03.2013 22:12 
Весьма вероятно, что Вы правы. Во всяком случае, это не противоречит общему контексту.

 Galunn

link 30.03.2013 22:40 
Как вы думаете, может ли "x-sensor" быть "датчиком давления", вот как здесь www.xsensor.com/pressure-imaging/sensors

 muzungu

link 30.03.2013 23:00 
Это не те датчики. У Вас, как я понимаю, пневматическая система, а в ссылке про датчики типа load cell.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo