DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 27.03.2013 3:15 
Subject: state or agency of a state (проверьте, пожалуйста) gen.
Здравствуйте, state or agency of a state не могу понять, как правильно перевести, я вот тут накрапала, проверьте, пожалуйста:

(c) any reference to a person shall be construed as a reference to any person, firm, company, corporation, government, governmental authority, state or agency of a state or any association or partnership (whether or not having a corporate legal personality) or any two or more of the above

(c) Под субъектом следует понимать какое-либо лицо, фирму, компанию, корпорацию, правительство, правительственный орган, государство или государственный орган, ассоциацию или товарищество (имеющее или не имеющее корпоративное юридическое лицо), или же два или более из вышеперечисленного

 Gennady1

link 27.03.2013 4:42 
имхо: субъект государства или орган государственной власти субъекта
Но тогда "person" не будет "субъектом"

 akilam1502

link 27.03.2013 4:57 
Аааа, понятно, в этом случае person может будет Лицо?

 Gennady1

link 27.03.2013 5:07 
возможно, Юридическое лицо?

 akilam1502

link 27.03.2013 5:27 
Тут про это не сказано, юридическое или нет(((((

 trtrtr

link 27.03.2013 7:56 
ну у вас же общее - person - а под ним они просят понимать и физ и юр по списку

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo