DictionaryForumContacts

 adelaida

link 26.03.2013 10:04 
Subject: of legal age gen.
Договор на оказание технич. обслуживания

This agreement is entered into in ***, on the 17 of December of 2013 by and between
Company X, with juridical address at ***, holder of INN *** KPP ***, and with post address*** (hereinafter, the “CUSTOMER”) duly represented herein by Mr. Y, of legal age.

Не знаю, как "ввернуть" этот of legal age в текст правильно и юридически грамотно..
Первый раз такое встречаю..

Спасибо.

 kem-il

link 26.03.2013 10:06 
достигший дееспособного возраста

 Мэйми55555

link 26.03.2013 10:08 
может : с установленным законом

 natrix_reloaded

link 26.03.2013 10:11 

 Tante B

link 26.03.2013 10:19 
а разве обслуживание оказывают???

 adelaida

link 27.03.2013 18:43 
Спасибо. Просто странно что в договоре идет речь о дееспособном возрасте.. раньше никогда не попадалось..

 adelaida

link 27.03.2013 18:44 
Насчет "обслуживание оказывают" - Вы правы, корявая фраза, просто писала быстро, чтобы общую идею передать

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo