|
link 26.03.2013 9:52 |
Subject: правилен ли перевод? gen. где требует исправления??The last pass indicator feature becomes an extremely useful tool when moving into new pit or material locations where density and bucket fill factors change Окончательная функция индикатора до того считается полезным инструментом , при движении в новую яму или в склад где плотность илл бак с коэффициентом заполнения меняется. The load indicators aid loader operators in maintaining proper payload weight control as material and loading conditions change. |
google translate? |
|
link 26.03.2013 9:54 |
нет, сама пыталась(( просто отрасль сложная(( |
pass indicator feature индикатор последнего прохода погрузчика bucket fill factors наполняемость ковша proper payload weight правильная загрузка погуглите инструкции к ковшовым погрузчикам например |
очень слабо 2-ое еще можно править индикаторЫ нагрузки помогают водителю погрузчика поддерживать надлежащий вес полезного груза при изменении материала и условий погрузки |
Как правильно по сабжу: правилен или правелен перевод? |
|
link 27.03.2013 8:00 |
Окончательная функция индикатора до того считается полезным инструментом , при движении в новую яму или в склад где плотность илл бак с коэффициентом заполнения меняется. Сама пыталась, просто отрасль сложная! Умопомрачительное откровение ((: Может, не стоит... пытаться-то? Может, другим чем заняться? |
You need to be logged in to post in the forum |