DictionaryForumContacts

 Maxim1979

link 26.03.2013 8:10 
Subject: coop: materials for cooking gen.
Пожалуйста, помогите перевести coop: materials for cooking.

 kem-il

link 26.03.2013 8:12 
а как переводится issue?

 Анна Ф

link 26.03.2013 8:54 
Контекст какой?
Что имеется в виду под "материалами"?
Можно так
"а вот то, из чего мы будем готовить"
или
"вот наши ингредиенты"
Дайте предложение (абзац) целиком и напишите, для чего перевод.

 Maxim1979

link 26.03.2013 9:01 
Это позиция из счета за обучения ребенка в Швейцарии
может еще и так:
Сo-op: materials for cooking

 kem-il

link 26.03.2013 9:09 
Учитесь пользоваться гуглом
http://en.wikipedia.org/wiki/Coop_(Switzerland)

 Анна Ф

link 26.03.2013 9:10 
Тогда можно вообще написать:
сырье для приготовления пищи

 wow1

link 26.03.2013 9:12 
полезные ископаемые

 natrix_reloaded

link 26.03.2013 9:17 
я вам без гугла скажу, что соор - это сеть супермаркетов. в Италии однозначно. в Швейцарии - либо тоже да, либо они в Италию за продуктами мотаются. так многие в приграничной Швейцарии поступают: раза в полтора дешевле получается.

 Анна Ф

link 26.03.2013 13:38 
если для "уроков труда", технология приготовления и т.д. - можно "сырье для приготовления пищи"
а так можно просто
продукты питания
(для приготовления пищи)

 10-4

link 26.03.2013 13:48 
СООP - большая торговая сеть в Швейцарии (и не только)
материалс фор кукинг - (ИМХО) кулинарные принадлежности и материалы (фольга, бумага, пакеты, и т.д.)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL