DictionaryForumContacts

 lottadough

link 20.03.2013 22:40 
Subject: rent book gen.
Пожалуйста, помогите правильно перевести.

По смыслу, книга в которой лэндлорд делает записи о своевременности вносимой арендной платы, или что-то в этом роде...

Заранее спасибо

 AMOR 69

link 20.03.2013 22:55 
possible

 lottadough

link 20.03.2013 23:05 
да, я знаю, что это значит, как сформулировать одним словом? или двумя.

 AMOR 69

link 20.03.2013 23:11 
предположу "книга учета арендной платы".
Сорри, не получилось в двух словах.

 techy1

link 20.03.2013 23:55 
дневник/журнал арендодателя

только не возражайте мне тем, что в оригинале в два слова сумели уместить полный смысл вашей описательной фразы "книга где лэндлорд делает записи о своевременности вносимой арендной платы" - в rent book всего этого [тоже] нет ;)

 Erdferkel

link 21.03.2013 0:04 
небось не одни лэндлорды, помещики тоже денюжки любили
http://agarh.permkrai.ru/af/index.php?act=unit&fund=183&opis=109822&unit=109902

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo