DictionaryForumContacts

 lottadough

link 18.03.2013 15:02 
Subject: shot into higher animation gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

At that point Ronnie, who had been slowly lumbering up the stairs, nursing a brutal hangover, shot into higher animation.

Заранее спасибо

 kem-il

link 18.03.2013 15:08 
фильм? сериал?

 lottadough

link 18.03.2013 15:17 
книга

 kem-il

link 18.03.2013 15:19 
ощутил воодушевление?

 lottadough

link 18.03.2013 15:21 
отлично подходит. спасибо!

 trtrtr

link 18.03.2013 15:21 
внезапно ожил

 Liquid_Sun

link 18.03.2013 15:22 
(18:21) +1

 Translucid Mushroom

link 18.03.2013 15:24 
оживился, например

 techy1

link 18.03.2013 19:06 
higher animation
-
поскольку тут сравнительная степень, и без контекста не очень ясно, насколько живо он зашевелился, то мне нравится так и сказать - ближе к тексту - "зашевелился живее".
ну и "оживился" тоже можно ;)

 Rengo

link 18.03.2013 22:35 
взбодрился, ощутил прилив сил и воспрял духом

 techy1

link 18.03.2013 22:50 
... и аж заколдобился (с)

 Rengo

link 18.03.2013 22:57 
да, еще второе дыхание у него вдруг открылось

 ы...ы

link 18.03.2013 23:50 
и третий глаз

 wow1

link 18.03.2013 23:52 
и будто крылья выросли! (художественный текст - переводим красиво, да?)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo