|
link 18.03.2013 15:02 |
Subject: shot into higher animation gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: At that point Ronnie, who had been slowly lumbering up the stairs, nursing a brutal hangover, shot into higher animation. Заранее спасибо |
фильм? сериал? |
|
link 18.03.2013 15:17 |
книга |
ощутил воодушевление? |
|
link 18.03.2013 15:21 |
отлично подходит. спасибо! |
внезапно ожил |
|
link 18.03.2013 15:22 |
(18:21) +1 |
|
link 18.03.2013 15:24 |
оживился, например |
higher animation - поскольку тут сравнительная степень, и без контекста не очень ясно, насколько живо он зашевелился, то мне нравится так и сказать - ближе к тексту - "зашевелился живее". ну и "оживился" тоже можно ;) |
взбодрился, ощутил прилив сил и воспрял духом |
... и аж заколдобился (с) |
да, еще второе дыхание у него вдруг открылось |
и третий глаз |
и будто крылья выросли! (художественный текст - переводим красиво, да?) |
You need to be logged in to post in the forum |