Subject: Мы надеялись приехать вовремя. gen. Пожалуйста, просмотрите и скажите, что не так:Мы надеялись приехать вовремя. - We expected to arrive in time. |
we hoped to ... ... on time второе нормально (артикль по контексту) |
А как же правильней in time или on time? В чем вообще разница, и то, и то переводится как вовремя? |
дайте контекст. мне in time обычно встречается в сочетании с чо-там-будет: in time for dinner например on time - просто вовремя. без разницы чо за вовремя. но теперь вот вы спросили - и думаю, что может on time - это вовремя по расписанию. контекст дайте - что до этой фразы было, и вапще по смыслу о чем она? |
А это просто предложение на перевод, без контекста. |
What is the difference between on time and in time?" "What is the difference between in the end and at the end?" Michael Swan’s excellent Practical English Usage (Oxford University Press), provides a succinct answer to both of these questions: "On time = at the planned time; neither late nor early: Peter wants the meeting to start exactly on time. In time = with enough time to spare; before the last moment: He would have died if they hadn’t got him to the hospital in time." p. 450 http://www.britishcouncil.org/learnenglish-central-grammar-prepositions-in-time-v-on-time.htm |
techy1 - да 17.03.2013 23:02 link |
1.we hoped to make it in time 2. they met up near the hotel a half an hour ago |
"a half an hour ago" - ah, really? :) |
yep |
Это неграмотно, в речи подростков допустимо, но не из уст убеленных сединами мужей. Правильно - "half an hour" или "a half hour". МакМиллан для Вас авторитет? http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/half |
P.S. "Note that "a half hour" is an American usage, British people only use "half an hour"." http://english.stackexchange.com/questions/1174/half-an-hour-or-half-hour |
но не из уст убеленных сединами мужей bollox |
неопределенный артикль перед "half an hour" не нужен. "a half an hour" звучит как "одеть рубашку", т.е. понятно, но безграмотно. |
http://bnc.bl.uk/saraWeb.php?qy=a+half+an+hour&mysubmit=Go http://bnc.bl.uk/saraWeb.php?qy=half+an+hour&mysubmit=Go same here |
Для получения справки по данному вопросу достаточно открыть любой хороший словарь. Есть вещи, которые надо просто заучить. |
По первому предложению: Если и писать "in time", то сюда так и просится указание на место назначения или на событие, т.е. "We hoped to make it in time for dinner." |
hehe |
Один мой бывший знакомый, живущий в Британии уже около 20 лет, до сих пор произносит sci-fi как "скай-фай". Поправляю, а что делать?! Он не обижается. |
You need to be logged in to post in the forum |