Subject: tablets formulations - составы таблеток или лекарственные формы (таблетки)?? pharma. Валидация аналитической методикиКоличественный анализ методом ВЭЖХ: Оценка содержания (S,S)-изомера адеметионина Repeatability Как здесь перевести representative of the tablets formulations?? Заранее благодарен. |
|
link 11.03.2013 19:29 |
выборка (репрезентативная на составах таблеток) |
Гммм ... или репрезентативный образец составов таблеток?? |
|
link 11.03.2013 19:48 |
исходя из того, каков состав этих Ваших таблетированных форм :=) |
|
link 11.03.2013 20:48 |
"репрезентативный образец таблетированной лекарственной формы" ;-) |
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=281370&l1=1&l2=2&SearchString=���������&MessageNumber=281370#mark |
Так все-таки состав или лекарственная форма?? .. т.е. эти четыре таблетки являются репрезентативными образцами составов таблеток?? .. рецептур таблеток?? .. или таюлеточных лекарственных форм?? |
|
link 12.03.2013 10:05 |
4 шт. таблеток (репрезентативных образцов рецептурных составов л.с. в виде таблетированной формы). |
Liquid_Sun - снимаю шляпу!! Вы угодили всем моим сомненьям и терзаньям :)) .... И все равно ничего не понимаю. Не фармацевт я - не фармацевт!! Дайте пжлуста окончательный вариант, а то здесь без пол-литры не того .... |
|
link 12.03.2013 11:28 |
... четырех таблеток (репрезентативная выборка по рецептурам таблетированных форм). |
О теперь понятно. Спасибо. |
четырех таблеток репрезентативных рецептур |
Спасибо. :) |
You need to be logged in to post in the forum |