DictionaryForumContacts

 annabelan

link 8.09.2005 14:41 
Subject: strain behaviour
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

In addition, the equi-librium equations
must be satisfied. It should be noted that while a simple constitutive rule has been used in this analysis, alternative models for the deviatoric stress-strain behaviour could easily be included in the method.

Заранее спасибо

 10-4

link 8.09.2005 14:53 
Примерно так:
deviatoric stress-strain behaviour - девиаторное поведение в условиях сжатия и деформации

 Enote

link 8.09.2005 14:56 
ИМХО
stress-strain behaviour - это зависимость деформаций от напряжений

 Enote

link 8.09.2005 15:05 
PS
меня смущало непонятное мне слов deviatoric. Вот что выкопал
[deviator]:
девиатор деформации [deviator of strain] — часть тензора деформации, характериз. измен, формы деформир. тела, обусловл. сдвиговыми деформациями, без изменения его объема (см. тж. Тензор деформации);

девиатор напряжений [deviator of stress] -часть тензора напряжений, характериз. напряжения, связ. с измен, формы деформир. тела без изменения его объема (см. тж. Тензор напряжений).
т.е. здесь, скорее всего, просто зависимость тензора деформаций от тензора напряжений

 annabelan

link 8.09.2005 15:12 
Спасибочки Enote и 10-4 Вам большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo