Subject: расценки за перевод с видеоносителя gen. Добрый вечер!Подскажите, пожалуйста, как оплачивается письменный перевод с видеоносителя - поминутно за минуту оригинала или по количеству знаков в переводе? И если по количеству знаков, то как это соотносится с расценками на обычный письменный перевод (столько же или дороже, насколько дороже)? Спасибо. |
по затраченному рабочему времени посчитайте сначала |
меня просят написать свои расценки, а я перевод с видеоносителя раньше не делала - не могу оценить, сколько времени понадобится. |
значит надо потренироваться. взять пробу их материала на оценку. (по-любому от материала зависит не меньше, чем от вас.) |
у меня есть материал - он относительно несложный, но временные затраты затраты я оценить не могу, пока не начала делать. Проще всего было бы считать по количеству знаков в переводе, но тогда вопрос, как это соотносится с обычным письменным переводом? Я нашла на просторах интернета, что наценка за перевод с видеоносителя 100% - это нормально или слишком много? |
techy 1, спасибо за ответ :) мне бы хотелось как-то определить расценки до того, как я начала переводить, и лучше не поминутно, а постранично. |
\\ у меня есть материал - ... \\ отлично! если заказ не дадут, то да, придется выкинуть и забыть (или сожалеть всю жизнь - как вам удобнее). |
|
link 5.03.2013 17:34 |
и поминутно, и по знакам перевода считают, кто как лучше по знакам, потому что минута минуте рознь, тараторить могут в полный рост |
ну уж, всю жизнь сожалеть ))) Спасибо, попробую по несколько минут перевести из разных мест - посмотрю. Я тоже склоняюсь к оплате по знакам. |
вариант оплаты словацкое бюро переводов предлагает за минуту видео 5 евро. |
вариант оплаты одно питерское бюро предлагает за минуту фильма (индийские сериалы) 30 рублей х 20 мин = 600 руб серия |
You need to be logged in to post in the forum |