DictionaryForumContacts

 Пан

link 1.03.2013 12:04 
Subject: Рекламный слоган adv.
ЭНЕРГИЯ НА РЕЗУЛЬТАТ!

все варианты велкам!

спасиб

 Nevazhno kto

link 1.03.2013 12:07 
Power to Get Things Done / Make Things Happen

 trtrtr

link 1.03.2013 12:08 
А чем занимается компания? Производство электроэнергии?

 Wolverin

link 1.03.2013 12:16 
да, making slogans - это ремесло.

 10-4

link 1.03.2013 12:23 
Тире после слова "энергия" не было?

 Supa Traslata

link 1.03.2013 12:25 
A Powered / Charged / Heavy-Duty Result!

 Denisska

link 1.03.2013 12:43 
powering/gearing to (towards) results
???

 Пан

link 1.03.2013 12:47 
да, компания энергетическая

тире нет

 Supa Traslata

link 1.03.2013 12:55 
+ Powered / Charged For Result.

 muzungu

link 1.03.2013 12:55 
Fire for effect
Energy for result :)

 trtrtr

link 1.03.2013 12:57 
Power for Action!

 Denisska

link 1.03.2013 12:59 
2 Пан
вы потом тут принятый вариант озвучьте, пожалуйста.
если не трудно))))

 trtrtr

link 1.03.2013 13:00 
А утешительные призы будут? :-)

 VIadimir

link 1.03.2013 13:13 
Power to Succeed)

 Пан

link 1.03.2013 13:14 
Лично мне пока нравится "Powered For Result"

 Supa Traslata

link 1.03.2013 13:16 
Меняю утешительный приз на неутешительный. Адрес: Учкудук, 3. Спросить Колодца.

PS Это я сегодняшний исландский народный праздник предвкушаю.

 muzungu

link 1.03.2013 13:19 
Если компания генерирующая, то powereD не надо - ведь не ее энергией снабжают, а наоборот.

 trtrtr

link 1.03.2013 13:20 
Powering тогда :-)

 Пан

link 1.03.2013 13:25 
компания занимается производством оборудования для генерации электроэнергии

 Denisska

link 1.03.2013 13:27 
How about
we power (your) results?

 10-4

link 1.03.2013 13:33 
А каков результат энергии?
Energy for Power

 bredogenerator

link 1.03.2013 15:16 
Result via Power
We Power Your Result
Power for Effect

 Aiduza

link 1.03.2013 15:21 
Power to the People
:-)

 natrix_reloaded

link 1.03.2013 15:27 
we've got the power)

 Rengo

link 1.03.2013 15:30 
We generate your success
We energize your business

 muzungu

link 1.03.2013 15:40 
Вообще, лучше с артиклем: The power for result. Но смысла намного больше не стало.
Есть вариант по клише: The power to rely on.

 10-4

link 1.03.2013 15:46 
"компания занимается производством оборудования для генерации электроэнергии" - собственно энергию компания и не производит, а так - трансформаторы-генераторы какие-нибудь...

Так что все наоборот - We manufacture, you generate
Energy for (the) Power

 marina007

link 1.03.2013 15:49 
Energy to succeed
or
We give you energy to succeed

 redseasnorkel

link 1.03.2013 15:55 
ac/dc куда ни попроси

 TechDudeX

link 1.03.2013 21:25 
Goal is Energy

 Translucid Mushroom

link 1.03.2013 21:46 
We R PoWeR

 wow1

link 1.03.2013 21:47 
power to you!

 Пан

link 1.03.2013 22:35 
Rengo
а как слоган можно - energizing success !?
совершенно безграмотно, но звучит прекрасно! )))

 wow1

link 1.03.2013 22:37 
"energizing success" sounds quite lame if you ask me

 Пан

link 1.03.2013 22:39 
иф ю аск ми.... разве вэтом дело?! но звучит же зараза как великолепный слоган )))))))

 wow1

link 1.03.2013 22:41 
вы много слышали "великолепных слоганов"? приведите примеры

 muzungu

link 1.03.2013 22:42 
Пан, я так и не понял, Вам слоган перевести надо или локализовать?

 НЁХ

link 1.03.2013 22:45 
empowering the results/success

 Пан

link 1.03.2013 22:55 
так, начнём сначала
ЭНЕРГИЯ НА РЕЗУЛЬТАТ!

пока лидирует Supa Traslata
утешительный приз (как всегда с меня немножко больше чем ничего) - Denisska

 НЁХ

link 1.03.2013 22:58 
"empowered to succeed" уже занято.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo