DictionaryForumContacts

 Andrew-Translator

link 1.03.2013 9:56 
Subject: страны-кандидаты на вступление в ЕС gen.
Добрый день,

как переводится:
страны-кандидаты на вступление в ЕС

enlargement countries for accession to the European Union - правильный перевод?

Спасибо!

 Tante B

link 1.03.2013 10:08 
вы бы хоть новости какие-нить погуглили евроньюсовские
http://europa.eu/about-eu/countries/index_en.htm

 Irikoka

link 1.03.2013 10:14 
Candidate countries for EU accession

 wow1

link 1.03.2013 10:17 
enlargement countries впечатлило

 Andrew-Translator

link 1.03.2013 11:07 
а "enlargement countries" я как раз на мультитране и увидел.
:)

http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&s=������-���������&l1=1

 Wolverin

link 1.03.2013 11:15 
Если на клетке со львом написано "гиена", не верь глазам своим (с)

хотя действительно, понапихали в МТ всякого.
а после этого еще на Лингво гонят.

 Nevazhno kto

link 1.03.2013 11:17 
candidates for the EU membership

 Nevazhno kto

link 1.03.2013 11:29 
enlargement countries тоже замечательно употребляется (можете погуглить), но конструкция другая должна быть: the EU enlargement countries

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL