|
link 27.02.2013 5:41 |
Subject: деловой анг busin. помогите пожалуйста найти правильный вариант перевода фразы:executive assistants keep the workplace running smothly |
ошибка в последнем слове оригинала: нужно написать либо smoothly, либо moth-lessly :))) |
|
link 27.02.2013 6:33 |
да, это отпечатка. smouthly имеется в виду |
лол |
|
link 27.02.2013 10:02 |
Ассистенты руводителей обеспечивают порядок на рабочем месте или Ассистенты руководителей содержат рабочее место в порядке |
|
link 28.02.2013 6:09 |
спасибо) значит правильно думала |
You need to be logged in to post in the forum |