DictionaryForumContacts

 Nadya9

link 22.02.2013 15:03 
Subject: wt%-ff oil.proc.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Complex gross margin is maximized when the FCC propylene yield is 15 wt%-ff.
Что подразумевается под "-ff"?

Заранее спасибо

 rpsob

link 22.02.2013 15:46 
Расшифруйте для начала FCC. Не исключены опечатки.

 мilitary

link 22.02.2013 16:06 
Опечаток тут нет.

15 масс% от свежего сырья

 Nadya9

link 22.02.2013 22:37 
Спасибо большущее!

 rpsob

link 23.02.2013 6:35 
Общение не хуже, чем в рассказах Конан Дойля. Поздравляю!

 мilitary

link 23.02.2013 10:14 
rpsob,
не берите в голову, эта тема такая, довольно спецефичная.

 rpsob

link 23.02.2013 15:03 
military,
Буду признателен, если удовлетворите мое любопытство, тем
более, что оно - не совсем праздное (в моей редакторской практике).
Поздравляю с military праздником!
По-моему, FCC - fluid catalytic cracking?
А вот ff не встречал. (Fresh fluid?)

 Olinol

link 23.02.2013 15:26 
(пост принял)
FCC - да.
ff - fresh feed
(пост сдал)

 Olinol

link 23.02.2013 15:29 
(вольно)
а что, действительно редактируете тексты по нефтепеработке? really?

 Olinol

link 23.02.2013 15:42 
я бы удалил свой последний вопрос, если бы тут была такая возможность (очевидно, что штатному редактору порой приходится иметь дело с невообразимым множеством тематик, разбираться в каждой из которых невозможно).

 rpsob

link 23.02.2013 19:03 
Оlinol,
Спасибо! Вообще-то после хим. ВУЗа работал в НИИ и на производстве, пока их не закрыли. Вы справедливо отметили, что в редакторской работе свои закавыки. Но уже нам 20 лет помогает Интернет!

 мilitary

link 24.02.2013 9:52 
rpsob,
за поздравления спасибо:)
а переработка, она да, с***, спецефичная.
К нам сейлзы приходят с бэкграундом керосинка или менделавка, и всё равно, начинают с того, что терминологию учат. Я уж не говорю про большое количество собственных наименований технолгических процессов от лицензиаров.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo