Subject: wt%-ff oil.proc. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Расшифруйте для начала FCC. Не исключены опечатки. |
Опечаток тут нет. 15 масс% от свежего сырья |
Спасибо большущее! |
Общение не хуже, чем в рассказах Конан Дойля. Поздравляю! |
rpsob, не берите в голову, эта тема такая, довольно спецефичная. |
military, Буду признателен, если удовлетворите мое любопытство, тем более, что оно - не совсем праздное (в моей редакторской практике). Поздравляю с military праздником! По-моему, FCC - fluid catalytic cracking? А вот ff не встречал. (Fresh fluid?) |
(пост принял) FCC - да. ff - fresh feed (пост сдал) |
(вольно) а что, действительно редактируете тексты по нефтепеработке? really? |
я бы удалил свой последний вопрос, если бы тут была такая возможность (очевидно, что штатному редактору порой приходится иметь дело с невообразимым множеством тематик, разбираться в каждой из которых невозможно). |
Оlinol, Спасибо! Вообще-то после хим. ВУЗа работал в НИИ и на производстве, пока их не закрыли. Вы справедливо отметили, что в редакторской работе свои закавыки. Но уже нам 20 лет помогает Интернет! |
rpsob, за поздравления спасибо:) а переработка, она да, с***, спецефичная. К нам сейлзы приходят с бэкграундом керосинка или менделавка, и всё равно, начинают с того, что терминологию учат. Я уж не говорю про большое количество собственных наименований технолгических процессов от лицензиаров. |
You need to be logged in to post in the forum |