DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 20.02.2013 17:31 
Subject: combined-cycle gas turbine (CCGT) power plant gen.
Сомневаюсь, правильно ли перевела здесь combined-cycle gas turbine (CCGT) power plant- ТЭЦ с газотурбинной установкой.? спасибо.
In one embodiment, the non-catalytic fuel reformer 100 is positioned in the fuel circuit 102 used to supply a gas turbine engine of a combined-cycle gas turbine (CCGT) power plant
В одном варианте выполнения некаталитическая установка для риформинга 100 расположена в топливном контуре 102, использующемся для подвода питания для газотурбинного двигателя ТЭЦ с газотурбинной установкой.

 Санпалыч

link 20.02.2013 17:58 
..для подвода питания газотурбинного двигателя.
Один предлог "для" убрал.

 amateur-1

link 20.02.2013 18:01 
или так - для подвода питания к газотурбинной электростанции комбинированного цикла

 Санпалыч

link 20.02.2013 18:01 

 Санпалыч

link 20.02.2013 18:20 
Питание подводится не к электростанции, а к газотурбинному двигателю, в ней расположенному.

 Санпалыч

link 20.02.2013 18:28 
"В одном варианте выполнения" нужно бы переделать.

 Liquid_Sun

link 20.02.2013 18:29 
+1 СанПалыч.

 Санпалыч

link 20.02.2013 18:40 
Одним из вариантов таких конструкций является газовая турбина с расположением некатилитической установки для рифоминга 100 в топливном контуре 102...

 Liquid_Sun

link 20.02.2013 18:47 
Или: ...исполнений (как "вариант" в embodiment).

 Enote

link 20.02.2013 19:12 
патенты...
В одном примере осуществления установка некаталитического риформинга включена в топливный контур ...

 amateur-1

link 20.02.2013 19:47 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo