DictionaryForumContacts

 Friendly

link 8.09.2005 8:19 
Subject: Unless - из кредитного соглашения
Не могу поймать смысла приведенной ниже фразы. Мне в ней видится какое-то противоречие. Не поможете ли?
(Ничего не пропущено и не переврано, все скопировано из соглашения)

Affirmative Covenants of Borrower. Borrower covenants and agrees that, until all amounts owing under this Agreement and the Debt Instrument(s) have been paid in full, Borrower will, unless Lender shall have consented in writing:
(направлять уведомления, предоставлять информацию, разрешать представителям Кредитора производить проверки учетных документов Заемщика, получать необходимые разрешения госорганов и т.д. )

Начала было так:
Обязательства Заемщика по совершению действий. Заемщик обязуется и соглашается, до тех пор, пока все суммы, причитающиеся по настоящему Соглашению и Долговому(-ым) Инструменту(-ам) не выплачены в полном объеме, осуществлять следующее: …… (а вот дальше я в растерянности)

 Aibolit1966

link 8.09.2005 8:32 
только после того как Займодатель?? - дальше-то что по тексту?

 мilitary

link 8.09.2005 8:45 
м.б. - ..Заемщик, если Займодатель дал соответствующее письменное согласие..

shall тут непонятно (мне) чего делает..

 мilitary

link 8.09.2005 8:46 
НЕ дал тоесть:)

 Renaissance

link 8.09.2005 8:49 
если Займодатель не даст письменного согласия

 Friendly

link 8.09.2005 8:55 
Док, military, так вот дальше-то и не пойму. См. английский текст, мне там это unless никак не понятно. То есть, Заемщик обязуется сделать то-то и то-то, если только Кредитор не дал письменного согласия: (на что? на обратное? на то, чтоб Заемщик НЕ делал чего-то из перечисленных ниже действий?)
И форма соглашения вроде из приличного крупного международного банка, не Chinglish како-нибудь... :(((

 мilitary

link 8.09.2005 9:08 
ну он что-то делает если только займодатель к этому моменту (перфект) не... а вот тут надо подумать что же в данном случае есть written consent (кроме банального - "согласие").

По смыслу - до тех пор пока всё не выплачено и Кредитор не подтвердил это в письменной форме, заемщик предоставляет инфу, а представители кредитора имеют право везде лазить и т.п...

 Brains

link 8.09.2005 9:32 
Однако и в крупных банках, даже международных, живому человеку может случиться выделить пару слов, намереваясь их отредактировать, отвлечься на телефонный звонок, а потом незаметно для себя нажать пробел. Не могу отделаться от впечатления, что там чего-то не хватает. Скажем, слова otherwise между consented и in

 V

link 8.09.2005 17:06 
если только он НЕ....

 Irisha

link 8.09.2005 17:17 
в отсутствие письменного согласия/при условии отсутствия письменного согласия Кредитора относительно...

 Friendly

link 9.09.2005 11:56 
Спасибо все! Счас чего-нибудь скомпилирую...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL