DictionaryForumContacts

 Forum

link 18.02.2013 10:39 
Subject: Просьба Еноту уточнить термин Енот: Электротехника gen.

Подскажите плиз:
Termination-/Controller enclosure.

Монтажная коробка/Коробка контроллера? наверняка не так

Спасибо

 JetiX

link 18.02.2013 12:49 
а вот ники коверкать точно не стоит. Этот уважаемый форумчанин вовсе не Енот, а Enote.

 muzungu

link 18.02.2013 12:56 
Можно сказать "оболочка контроллера".
Основной вопрос - относится ли enclosure к termination? Если termination - кабельная заделка, тогда не относится, т.к. заделки не имеют спец. защитных кожухов.

 Санпалыч

link 18.02.2013 13:40 
Termination enclosure - м.б., концевая кабельная воронка?

 Санпалыч

link 18.02.2013 13:50 
Контекст нужен. Что за контроллер (регулятор), где используется?

 Oo

link 18.02.2013 14:00 
Без контекста можно наговорить глупостей.
Возможно там речь о разводке /разделке кабельных соединений внутри защитного кожуха контроллера. Вариантов с избытком

 Forum

link 18.02.2013 14:04 
Я прошу прощения за неправильное употребления ника этого уважаемого переводчика!

 Lonely Knight

link 18.02.2013 14:12 
ну и мое имхо, бесполезное без контекста: все правильно переведено, либо коробка тупо монтажная (клеммная), либо там контроллер(ы) стоит(стоят). Через слэш же написано, че.

 Lonely Knight

link 18.02.2013 14:13 
Ну или там все сразу

 Peter Cantrop

link 18.02.2013 14:15 
я не Enote, но
клеммная колодка (или коробка) /корпус (или кожух) контроллера

 Oo

link 18.02.2013 14:18 
Наоборот, все неправильно, пока не выяснили, о чем речь
Извинения лучше излагать в форме контекста

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo