Subject: совместные роды gen. Вот встретилось сочетание "совместные роды ", как это передать? Сколько знаю, в США (судя по друзьям) у них почти все роды совместные и это норма, Как перевести?Заранее спасибо! |
да видимо никак - на то она и норма ;) то есть - если очень надо - описательно: labor and delivery, with husband present/presence |
Тот, кто присутствует, называется birth partner |
Имеется в виду подруга родственники и т.д. или кто-то другой это birth partner to be present at birth (childbirth) |
partners labour Of course, this is not the case for all men, but it seems without doubt that some men are at risk of being unwell or depressed due to having seen their partners labour. |
You need to be logged in to post in the forum |