DictionaryForumContacts

 Eleonid

link 18.02.2013 9:43 
Subject: совместные роды gen.
Вот встретилось сочетание "совместные роды ", как это передать? Сколько знаю, в США (судя по друзьям) у них почти все роды совместные и это норма, Как перевести?

Заранее спасибо!

 overdoze

link 18.02.2013 9:50 
да видимо никак - на то она и норма ;)
то есть - если очень надо - описательно: labor and delivery, with husband present/presence

 Анна Ф

link 18.02.2013 9:51 
Тот, кто присутствует, называется
birth partner

 Анна Ф

link 18.02.2013 9:53 
Имеется в виду
подруга
родственники
и т.д.
или кто-то другой
это
birth partner

to be present at birth (childbirth)

 dimock

link 19.02.2013 8:07 
partners labour

Of course, this is not the case for all men, but it seems without doubt that some men are at risk of being unwell or depressed due to having seen their partners labour.
http://www.dailymail.co.uk/femail/article-559913/A-obstetrician-men-NEVER-birth-child.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo