DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 18.02.2013 6:00 
Subject: Выше места ранения- ниже места ранения Первая помощь gen.
Здравствуйте, что-то я тут с предлогами запоролась.

При ранениях артерий накладывают жгут по ходу сосуда выше места ранения, а при ранении вен - ниже места ранения

In case of artery wounds a tourniquet must be twisted on the vessel - above the of wound, is vein is wounded - lower the spot of the wound.

Выше-ниже, как правильнее будет, проверьте, пожалуйста, и само предложение.

 Gennady1

link 18.02.2013 6:12 

 Gennady1

link 18.02.2013 6:43 
ИМХО In case of arterial wound a tourniquet must be twisted on the vessel above the wound site, and vice versa, in case of vascular injury, it must be twisted below the wound site

 AMOR 69

link 18.02.2013 7:24 
интересно, как вы собираетесь твистнуть турникет он зе вессел?

 Gennady1

link 18.02.2013 7:28 
да, я не подумал)

 Gennady1

link 18.02.2013 7:57 
....must be twisted along the course of the vessel above the wound site .....

 AMOR 69

link 18.02.2013 8:01 
Геннадий, я не пойму, откуда "твистид"? Почему не просто "плейсд". Разве жгут закручивают?

 Gennady1

link 18.02.2013 8:05 

 muzungu

link 18.02.2013 8:10 
Универсально - apply, также tie:
Tie the tourniquet around the injured arm or leg, several inches above the injury (the part of the limb closer to the heart). If the injury is below the elbow or knee, you may need to tie the tourniquet above the joint (see photo). Use a common square knot (like tying your shoes without the bow).
http://firstaid.about.com/od/bleedingcontrol/ss/07_tourniquet.htm

 AMOR 69

link 18.02.2013 8:12 
Может это бритиш, но жгутом пользуюсь ежедневно, и никогда не слышал подобного выражения.

 Gennady1

link 18.02.2013 8:14 
да, нашел:
Tourniquet is placed upon the shoulder, forearm, leg or hip, always above the point of bleeding.
.......the imposition of hemostatic tourniquet ......

 akilam1502

link 18.02.2013 9:31 
О, ребята спасибо. А что, тогда получается, twist не верно будет? Лучше вот так?

При ранениях артерий накладывают жгут по ходу сосуда выше места ранения, а при ранении вен - ниже места ранения

In case of arterial wound a tourniquet must be placed along the course of the vessel above the wound site/point, in case of vein injury, it must be placed below the wound site/point

 AMOR 69

link 18.02.2013 9:38 
А мне вот непонятно "по ходу сосуда".
Это как понять?

 akilam1502

link 18.02.2013 9:39 
Мне тоже не понятно((((( Поэтому и перевести как, не знала. Спросить не у кого((

 Sjoe!

link 18.02.2013 9:42 
Так же, как и "вверх по течению". :)

 Sjoe!

link 18.02.2013 9:48 
Типа, apply upstream/downstream tourniquet. Почитайте в гугле.

 AMOR 69

link 18.02.2013 10:25 
Так это "по ходу потока крови"

 Demirel

link 18.02.2013 11:06 
кровотока

 Gennady1

link 18.02.2013 11:36 
"по ходу"
http://elibrary.ru/item.asp?id=11641679

Anisotropy in the number of blood vessels along the course of the optic nerve in albino rat

 Gennady1

link 18.02.2013 11:38 
.....along the course of the vessel above the wound site/point, whereas in case of vein injury, ......

 akilam1502

link 18.02.2013 11:53 
along the course все таки. Отлично. А вот еще вопрос: тут на протяжении всего этого справочника по безопасности почти каждое предложение начинается со слова "При...". Переводить как In case of?

При падении и ударе головой...
При ожоге...
При ударе электрическим током

 Gennady1

link 18.02.2013 12:07 
других вариантов не вижу

 hsakira1

link 18.02.2013 12:17 
In case of a ...wound - артикли не забывайте

 akilam1502

link 19.02.2013 2:52 
Ой, артикли, спасибо за подсказку

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo