DictionaryForumContacts

 ForzaMU777

link 17.02.2013 9:05 
Subject: soap box auto.
Помогите с переводом! В тексте идет перечисление автомобильных частей. Soap box, frame, gear box, wire rupture detection, borax bath. С frame и gear box все понятно, с остальным даже не представляю как перевести

 Санпалыч

link 17.02.2013 10:08 
wire rupture detection - определитель обрыва проводов
Soap box - не уверен, но возможно, "бардачок". Его еще называют "перчаточный ящик"

 Санпалыч

link 17.02.2013 10:11 
borax bath - в МТ есть

 Санпалыч

link 17.02.2013 10:13 
soap box - это, вообще-то обычная мыльница.

 muzungu

link 17.02.2013 10:42 
Применительно к а/м soap box - это кузов грузовика

 ForzaMU777

link 17.02.2013 13:07 
что касается перевода borax bath, я видела в МТ, но как "ванна для обработки бурой" связана с а/м?

 Санпалыч

link 17.02.2013 13:23 
Да никак не связана, если только эту ванну водитель не возит в багажнике)).
А о каком авто конкретно идет речь?

 ForzaMU777

link 17.02.2013 13:29 
без понятия о каком, перевожу интерфейс программы о заявках на техобслуживание неисправностей. так вот там идет вкладка с частями объекта (дословно). и видя там frame и gear box решила, что это связано с а/м. и все эти термины там значатся как части объекта. поэтому не могу понять причем тут ванна

 Санпалыч

link 17.02.2013 13:36 
Тогда это может быть вовсе не автомобиль, а какая-либо установка с рамой, редуктором, ванной для обработки.., отделением для мыла и т.д.

 ForzaMU777

link 17.02.2013 13:50 
я сомневаюсь, что прямо после рамы, идет мыльница.

 Санпалыч

link 17.02.2013 14:14 
Никак не могу привязать эту таблицу к автомобилю.

 leha

link 17.02.2013 20:05 
Это явно не автомобиль. А вообще похоже на волочильный стан для производства проволоки.

 Санпалыч

link 17.02.2013 20:24 
Вот и я думаю, что-то в этом роде.
А если так, то на выходе имеем
индикатор обрыва проволоки, распрямитель, счетчик (метража) и контроль диаметра. Правда, смущает мыльная компонента в начале процесса и обработка бурой - в конце.

 leha

link 17.02.2013 20:32 
Мыльная компонента - это мыльная смазка. Насчет буры надо уточнять или поискать в инете.

 leha

link 17.02.2013 20:37 
Бура - для бурирования (нанесение подсмазочного слоя) :).

 Санпалыч

link 17.02.2013 20:37 
Все верно! В конце процесса проволоку травят бурой.
http://neva-stal.ru/tehnologiya_proizvodstva_stalnoy_pr

 ForzaMU777

link 17.02.2013 20:54 
спасибо всем огромное! все верно по поводу волочильного станка, так как узнала некоторое время назад, что этот материал взят с завода по производству проволоки

 ForzaMU777

link 17.02.2013 20:57 
и frame тогда корректней назвать станиной, а не корпусом

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo