Subject: Термин из нескольких слов в базе терминов не может быть найден в тексте, Trados 2011 gen. Возник следующий вопрос:1. В базе терминов содержится следующий термин: Technical Instructions for “Capital Requirement Measurement on Operational Risk” 2. Настройки общие и по проекту выставлены: два верхних показателя галочка, 30 - 999, in parallel and group results by them 3. Предложение: (*) Please refer to “relevant indicator” defined in the Capital Requirement Measurement for Operational Risk __ Как я понимаю, термин дб найден, однако никак не хочет искаться. Может быть кто-нибудь с таким сталкивался. Trados 2011, trial version. (мб проблема связана с тем, что это триал?) |
Никто с таким не сталкивался? |
кавычки отсутствуют, следовательно -- сегменты неодинаковы |
Туманов, спасибо за Ваш ответ. Просто при параметрах 30-999, я думал, что ему уже будет не до кавычек. Пошел удалять кавычки из терм.базы... |
А что такое параметры 30-999? |
ну нет в тексте этого "термина", эка невидаль :) зачем кавычки удалять? используйте конкорданс |
ну нет в тексте этого "термина", эка невидаль :) зачем кавычки удалять? используйте конкорданс Енот, не пишите, пожалуйста, вот такие ответы. Я же не просто так спрашиваю, значит для меня важно. К тому же, я ответы на многие вопросы нашел, находя по поиску ветки, а такие ответы только отвлекают... Проблема состоит в том, что это не единственный случае, когда не находятся слова. Традос 2011 - триал, на компьютере не установлены 2009 или 2007. терм.база создавалась из экселя (колонки в экселе ID - English -- Russian -- Customer Туманов, к сожалению, не могу выслать скрин с окошком, о котором идет речь, т.к на работе нет традоса. Если Вы откроете настройки, то там будет главка по терм.базе, где можно будет увидеть настройки по поиску в терм.базе. У меня выставлено там 30-999. |
не могу выслать скрин с окошком, Можно воспользоваться словами |
2 Andrew052 А давайте договоримся - Вы не будете писать тут вот такие вопросы, тогда и я Вам отвечать не буду и ничто не нарушит свободного течения Ваших мыслей. И Вам даже советы (непрошенные) никому давать не придется. Кстати, если Вы переводчик, то как-то стыдно не знать, что Енот и Enote - это 2 большие разницы. Ну да ладно, я Вам прощаю подобную неосведомленность. |
2 Andrew052 А давайте договоримся - Вы не будете писать тут вот такие вопросы, тогда и я Вам отвечать не буду и ничто не нарушит свободного течения Ваших мыслей. И Вам даже советы (непрошенные) никому давать не придется. Кстати, если Вы переводчик, то как-то стыдно не знать, что Енот и Enote - это 2 большие разницы. Ну да ладно, я Вам прощаю подобную неосведомленность. Enote, брысь. |
не могу выслать скрин с окошком, Можно воспользоваться словами 2 Tumanov Если открыть окошко настроек терм.базы, то будут указываться: минимальные процент для отображения: установлен показать в 30, а также глубина поиска: установлен показатель в 999. |
Какое-то время назад использовал крякнутую версию Trados 2011 -- отмечал случаи ненахождения отдельных слов через конкорд, однако с терм.базами работал не сильно. Сейчас приходится работать с терм.базами много, поэтом решил установить триал на всякий случай, а тут - на тебе. То есть, возможно ситуация в том, что не все функции полностью врубились в триальной версии. |
БРЫСЬ |
что это вы, туманов, - с аскером, как с котом? |
Да еще и как с паршивым. |
все просто. База терминов (TB) yt = память переводов (ТМ). В ТМ у вас м.б. неполное совпадение, и она выдаст это неполное совпадение. А ТВ выдает термин только если он полностью совпадает в написании. Предлоги ON и FOR отличаются друг от друга в части написания. Так что сказанное в 12:13 - самый емкий и исчерпывающий ответь на ваш пост. (В базе занесен термин, которого нет в тексте. Вот и всё. Ничего удивительного.) |
*yt = не |
+ еще и Technical Instructions for Вы разницу видите между Technical Instructions for “Capital Requirement Measurement on Operational Risk” и Capital Requirement Measurement for Operational Risk? |
Да еще и как с паршивым. 2 Tumanov Слышайте, че вы флудишь в ветке. Я же все понятно вроде объяснил, зачем создал ветку, какого рода помощь требуется? Идите создавайте себе ветку и переписывайтесь с Enote, какие вопросы можно задавать, а какие нет. Я же адресно не писал: Tumanov и Enot, помогите, пожалуйста. Следовательно, не фига тут комментировать, кто как вопросы задает. Нашлись, блин, оценщики... |
аскеру за "Enot" низачот (с) |
тяжелый случай... Andrew052, вам по теме ответил Enotе. Все правильно вам сказал: 1. Термин, занесенный в базу, НЕ присутствует в тексте ("ну нет в тексте этого "термина") 2. Следовательно, нет ничего удивительного, что ТВ его не выдает (эка невидаль) 3. Удаление кавычек действительно ничего не решает 4. Действительно лучше нажать F3 для поиска не по ТВ, а по ТМ. |
"Вы разницу видите между" 2 AsIs, Я конечно же увидел разницу в предлогах и кавычках. Просто я думал, что в терм.базе это не является критичным Спасибо за ответ. |
2 Andrew052 "брысь", говорите А Вы, простите, кто будете - модератор этого форума? Или Вы имеет какое-то отношение к проекту Мультитран, спонсором которого я являюсь? Вы очень похожи на простого зарвавшегося хама, тут таких много бывает, к сожалению. Пожалуй, я ради спортивного интереса и при наличии свободного времени буду посещать ваши ветки и комментировать ваши вопросы и ответы. Итак, для начала: почитайте руководство к Студии, тогда (возможно) не потребуется задавать примитивных вопросов. Вам следует обучаться не только работе с САТ, но и правилам культурного поведения в приличном обществе Удачи |
You need to be logged in to post in the forum |