DictionaryForumContacts

 maricom

link 15.02.2013 7:54 
Subject: part of the base infrastructure charges gen.
В компании ввели новшество - wireless network для гостей фирмы и прочих, кто там оказался по делам. Теперь они могут выходить через свои мобильные устройства в сеть, находясь на территории предприятия - например, будучи там в командировке, при этом поясняется, что

The X (name) wireless network is part of the base infrastructure charges and no additional charges apply.

Можно ли перевести это так:

Расходы на пользование беспроводной сетью Х заложены в стоимость основной инфраструктуры, и дополнительная плата за пользование ею не взимается.

Мне не совсем понятно, как "network" может быть частью "charges", в этом и вопрос. Я бы сказала, что ПЛАТА за пользование ею еще может быть частью каких-то charges, но опять же не уверена в правильности перевода сочетания "base infrastructure charges".

Буду благодарна за конструктивную критику и помощь.

 qe2

link 15.02.2013 8:05 
если ваш глаз "спотыкается" на таких мелочах, значит у вас хорошее чувство языка
к сожалению, так не у всех. отсюда и network, входящая в base infrastructure charges
почти уверен, что подразумевают это:
wireless network is part of [the services covered by] the base infrastructure charges

 maricom

link 15.02.2013 8:12 
Спасибо. То есть, в принципе я права? Но только все равно мне не нравится мой перевод "base infrastructure charges" - может быть, "Расходы на пользование беспроводной сетью Х заложены в стоимость ПОЛЬЗОВАНИЯ основной инфраструктурой, и дополнительная плата за это (или "за данную услугу") не взимается"

Но в этом случае получается два раза слово "пользование" (было бы и третий раз, но я его убрала).

Вы не подскажете, как бы это получше выразить?

 IS

link 15.02.2013 8:25 
сеть включена в расходы на инфраструктуру (сетевое оборудование?)

- Какие расходы у вашей семьи?
- Ну, бензин, детский сад и т.п.

Нормально же звучит? Мне так кажется))

 maricom

link 15.02.2013 8:30 
Это да, я согласна. Но меня волнует вопрос: base infrastructure charges -это расходы на БАЗОВУЮ ИНФРАСТРУКТУРУ или БАЗОВЫЕ РАСХОДЫ на инфраструктуру?

 qe2

link 15.02.2013 8:33 
charges - это не должно быть "расходы". charges - это когда кто-то с кого-то взимает (AFAIK)

 Liquid_Sun

link 15.02.2013 8:34 
The X (name) wireless network is part of the base infrastructure charges and no additional charges apply.
Использование беспроводной сети (X) не подразумевает дополнительной платы: она входит в инфраструктуру базовых расходов.

 maricom

link 15.02.2013 8:36 
Спасибо большое!

 IS

link 15.02.2013 8:38 
а я склоняюсь к базовым расходам на инфраструктуру

 Liquid_Sun

link 15.02.2013 8:38 
Я ошибся: оно (использование сети) входит...

 IS

link 15.02.2013 8:39 
именно поэтому и не надо платить больше

 qe2

link 15.02.2013 8:40 
в 11:34 получается, что у (базовых) расходов есть своя инфраструктура?? ого!

 muzungu

link 15.02.2013 8:41 
You've got'em all way down, то бишь поняли все правильно. Единственное, что не совсем понятно, это слово base.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo