Subject: финансовый перевод gen. Здравствуйте, помогите перевести, плизФраза : При реструктуризации долгов поступают, например, транспортные компании или девелоперы",- поясняет он НЕ могу вникнуть в смысл Вот мой вариант: "For example, transport companies or developers act in the process of debts restucturisation",-he explains. |
///При реструктуризации долгов поступают транспортные компании/// как-то по-бусурмански написано. А что там до этого было? |
Вот и мне кажется, что по-бусурмански. до этого было: Привязка срока реструктуризации к доходности бизнеса заемщика в текущей экономической ситуации вполне логична, считает старший вице-президент банка. |
"Я знаю, что так же при реструктуризации долгов поступают, например, транспортные компании или девелоперы",— поясняет он |
он - старший вице-президент Альфа-банка Максим Першин |
I know that is exactly what transport companies or developers, for instance, do when restructure their debts. |
//При реструктуризации долгов _так_ поступают, например, транспортные компании или девелоперы",- поясняет он// еще подойдет фраза - to go down the path (of ...) - For instance, carriers and developers go down this very path/ road/ route to restructure their debt. - Carriers and developers, among others, do just that to restructure their debt. |
проверьте оригинал - чего-то не хватает |
You need to be logged in to post in the forum |