Subject: custodian of the HSE procedure gen. The project safety officer is the custodian of the HSE procedure of CCEP, his duty is to advice and monitor supervisions compliance with these procedures.
|
Начальник по ОТ, ПБ и ООС (охране труда, промышленной безопасности и охране окружающей среды). Подходит? |
Вы нигде не опечатались? |
CCEP - это название проекта, HSE procedure of CCEP - процедуры по технике безопасности проекта CCEP. |
Должностное лицо по вопросам техники безопасности является ответственным за выполнение требований ОТ, ПБ и ООС в проекте CCEP, в его обязанности входит проведение инструктажа и контроль соблюдения этих требований. |
....является хранителем процедур по ... |
Serg_2012, а что это такое - "хранитель процедур"? |
это означает, что у него хранится вся документация по ОТ ..... можно держатель документации ..... если является ответственным, то написали бы просто is responsible .... так мне кажется...... |
Да написали бы, конечно, если бы писали нейтивы))) А то ведь наверняка писал либо немец, либо француз, либо китаец, либо ещё кто... А так, если дословно, то "блюститель процедур HSE" |
Возможно, относительно нейтив давайте спросим Aigul_az В целом по-английски написано грамотно. |
автора неизвестен))) |
http://en.wiktionary.org/wiki/custodian A person entrusted with the custody or care of something or someone; a caretaker or keeper. я бы написал "специалист проекта по вопросам безопасности отвечает за внедрение и выполнение процедур по технике безопасности проекта CCEP" (ИМХО) |
You need to be logged in to post in the forum |