Subject: Any gap resulting therefrom shall be deemed to be filled by construction gen. Пожалуйста, помогите перевести.If at any time any provision of this Master Agreement or the Loan Agreements is or becomes wholly or partially illegal, invalid, impracticable or unenforceable in any respect, the legality, validity, practicability or enforceability of the remaining provisions hereof shall in no way be affected or impaired thereby. Any gap resulting therefrom shall be deemed to be filled by construction in a way which is consistent with the spirit and purpose of this Master Agreement and the Loan Agreements. В случае если любое из положений настоящего Генерального Соглашения или Кредитных Соглашений является либо станет полностью либо частично незаконным, недействительным, неосуществимым или неисполнимым в принудительном порядке в любом отношении, это ни в коей мере не повлияет на и не ограничит законность, действительность, осуществимость либо возможность принудительного исполнения остальных положений настоящего Соглашения. Any gap resulting therefrom shall be deemed to be filled by construction in a way which is consistent with the spirit and purpose of this Master Agreement and the Loan Agreements. >Заранее спасибо |
construction - толкование |
You need to be logged in to post in the forum |