|
link 7.02.2013 14:12 |
Subject: capacity balances gen. The problems of forming the Unified Energy System (UES) of Russia capacity balances forextreme climatic conditions period (Russia). Корректно ли перевести capacity balances как "балансы мощности"? По моему, не очень хорошо звучит. Тогда как лучше? |
Ильенко А., Пилениекс Д. Проблемы формирования балансов мощности ЕЭС России для периода экстремальных климатических условий. См. Гугл |
You need to be logged in to post in the forum |