Subject: dual release avia. Помогите правильно перевести фразу "dual release". Что вообще под этим подразумевается? Возможно это какой-то двойной сертификат?Контекст: The Equipment delivered and services shall be in full conformity with the technical conditions of the manufacturer and the requirements of EASA Form 1, or Dual release (EASA form 1 and FAA 8130-3) or Original Equipment Manufacturer (OEM) or Transport Canada Civil Aviation (TCCA) standards. |
двойной допуск? |
Наверное, это (не специалист, уточните у специалистов): Тем не менее, необходимо внимательно заполнять форму и не забыть сделать отметку(ки) в соответствующем квадрате(тах) в поле 19 для подтверждения вида допуска. Необходимо также учитывать, что "двойной допуск" (dual release) требует утверждения документации как [НАЗВАНИЕ ГОСУДАРСТВА], так и соответствующим иностранным государством, а "одинарный допуск" (single release) требует утверждения документации только соответствующим иностранным государством. When FAA Form 8130-3 is used as an approval for return to service to meet the terms and conditions of a bilateral agreement’s maintenance implementation procedures (MIP), the air agency or air carrier must check the two boxes in Block 19 stating “14 CFR 43.9 Return to Service” and “Other regulations specified in Block 13” and provide the appropriate information in Blocks 12 and 13. This is considered to be a dual release FAA Form 8130-3 |
Спасибо! Прояснили ситуацию. |
Наверное, в FAA то же, что и: Authorized Release Certificate? см.: http://www.faa.gov/documentLibrary/media/Form/8130-3.pdf http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=authorized+release+certificate |
Хотя, у вас, мне кажется, имеется в виду двойной допуск в том смысле, что две формы - EASA form 1 и FAA 8130-3. |
Т.е., я так понял, что FAA 8130-3 = Authorized Release Certificate. Но, повторюсь, не специалист в этой области. |
Да, я тоже думаю, что имеются ввиду две формы, которые являются Authorized Release Certificate (Сертификат допуска к эксплуатации). Поэтому на мой взгляд "Двойной допуск" подходит. |
You need to be logged in to post in the forum |