Subject: нахождение на техническом обслуживании avia. Доброго времени суток!Договор на услуги по перевозке грузов. Не могу согласовать две части предложения. Помогите, пожалуйста. - Возможное количество рейсов которые могли бы быть выполнены в случае не нахождения ВС на техническом обслуживании для определения стоимости рейса. - Possible number of flights that could be performed in case when the AC is not situated in maintenance for cost determination of flight. |
|
link 6.02.2013 0:35 |
исходник вам выпал отпадный - так что ваш вариант вполне сойдет как GIGO. но если хотите сделать более-менее понятно в итоге, давайте разбираться со смыслом исходника: |
Episode II, спасибо) Да, там идет формулы и далее каждое из слагаемых описывается. Оплата за выполненные рейсы при окончательном расчете производится Заказчиком согласно количеству рейсов рассчитанных по нижеследующей формуле: y = __a х b_ где: (a) - количество дней в календарном месяце; Т.е. получается возможное количество рейсов ... для определения стоимости рейса |
надеюсь АС - это самолет? could be performed if the AC were not grounded for maintenance |
AMOR 69, он самый) |
странно построено предложение, но если надо ....to calculate the cost of flight. |
AMOR 69, спасибо. Русское? |
|
link 6.02.2013 1:10 |
насколько я понял, формула выглядит так: a * b c мое предложение - бить искомое предложение |
Episode II, да формула такая. Извиняюсь, что изначально криво написала... Давайте так. Главное, чтобы грамматически было верно и смысл передавало, думаю, кол-во предложений роли не сыграет) |
+attainable flights if not out for maintenance. |
////a hypothetical number of flights that could have been completed if the aircraft had no periods of unavailability due to maintenance; the number is used in calculation of the cost of one flight. /// Икскюз ме, вот из зис? |
|
link 6.02.2013 1:38 |
this is English. you are excused. |
|
link 6.02.2013 1:45 |
cyrill, too good. and too short, too - client might doubt it is an accurate and complete translation ;) Arima, good luck with whatever you choose :) |
Rusglish not English. |
в случае не нахождения ВС на техническом обслуживании - had the aircraft not been in maintenance "in case when the AC is not situated..." - а вот это не надо ( |
Всем спасибо! |
the number of flights that could be flown/operated, if a/c were not grounded for maintenance (for the purpose of flight cost calculation) |
You need to be logged in to post in the forum |