Subject: скоростная железнодорожная магистраль Пожалуйста, помогите перевести.high speed trunk railway??? Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
имхо high-speed railway или как-то так. |
spasibo! |
rapid. вы не из белокаменной? а от б ссылочку дал на схему в вагоне. |
Если меня спрашиваете, то я из Питера |
Вообще-то я к аскеру. объясняю московская подземка называется RAPID TRANSIT SYSTEMS OF MOSCOW. Компания, производящая европейские скоростные поезда на магнитной подушке, называется Transrapid. |
Хоть я и бывал в Москве неоднократно, но, по-видимому просто внимания не обратил |
Интересно, что пишут на питерском метро? |
Ясно, что Transrapid по нашим колдобинам не проедет, даже на магнитном матраце. Я его тоже в Москве не видел.:))) |
Чессно гря, не обращал внимания, но если что-то найду, то обязательно Вам завтра сообщу ОК? :) |
|
link 7.09.2005 14:18 |
SPb, huh? You are under surveillance now :))) |
Translucid Mushroom, что Вы имеете в виду, а зачем это? (растерянно так) :)) |
|
link 7.09.2005 14:22 |
Disregard it :))) |
You need to be logged in to post in the forum |