DictionaryForumContacts

 Zabiya

link 7.09.2005 13:53 
Subject: скоростная железнодорожная магистраль
Пожалуйста, помогите перевести.

high speed trunk railway???

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Goetz

link 7.09.2005 14:00 
имхо high-speed railway или как-то так.

 Zabiya

link 7.09.2005 14:01 
spasibo!

 Dimking

link 7.09.2005 14:04 
rapid. вы не из белокаменной? а от б ссылочку дал на схему в вагоне.

 Goetz

link 7.09.2005 14:06 
Если меня спрашиваете, то я из Питера

 Dimking

link 7.09.2005 14:10 
Вообще-то я к аскеру.
объясняю московская подземка называется RAPID TRANSIT SYSTEMS OF MOSCOW.
Компания, производящая европейские скоростные поезда на магнитной подушке, называется Transrapid.

 Goetz

link 7.09.2005 14:12 
Хоть я и бывал в Москве неоднократно, но, по-видимому просто внимания не обратил

 Dimking

link 7.09.2005 14:13 
Интересно, что пишут на питерском метро?

 Dimking

link 7.09.2005 14:15 
Ясно, что Transrapid по нашим колдобинам не проедет, даже на магнитном матраце. Я его тоже в Москве не видел.:)))

 Goetz

link 7.09.2005 14:15 
Чессно гря, не обращал внимания, но если что-то найду, то обязательно Вам завтра сообщу ОК? :)

 Translucid Mushroom

link 7.09.2005 14:18 
SPb, huh? You are under surveillance now :)))

 Goetz

link 7.09.2005 14:20 
Translucid Mushroom, что Вы имеете в виду, а зачем это? (растерянно так) :))

 Translucid Mushroom

link 7.09.2005 14:22 
Disregard it :)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo