Subject: irrigation schemes project gen. - Rehabilitation of irrigation schemes project, phase II: This project will have bodies included in a capital constructions title and demanding urgent decision-making. The assumed cost is US$3 million.Помогите плз перевести предложение, особенно не могу перевести title |
construction title - титул строительства |
bodies = water bodies capital constructions title - IMHO, перечень объектов капитального строительства |
как-то язык не поворачивается перевести "title" как "перечень")) но все-таки, если это поможет аскеру постигнуть идею Титул строительства (=стройки) - это краткая характеристика строения (объекта), содержащая раскрытие основных его показателей: наименование, источники финансирования, технические показатели. Титулы строений входят в так называемые титульные списки - поименные перечни строящихся объектов. Титулодержатель (=застройщик) - юридическое лицо, которое осваивает капитальные вложения, выделенные на строительство, осуществляет его подрядным или хозяйственным способом; наименование организации титулодержателя предусмотрено в титуле строения. |
Век живи... Никогда ранее не встречал "титул строительства". Наверное, так и есть. |
You need to be logged in to post in the forum |