DictionaryForumContacts

 maricom

link 1.02.2013 9:33 
Subject: organically growing in the company gen.
Журналист беседует с руководителем высокого ранга, которого недавно назначили на этот пост (а раньше он работал на других должностях в той же компании, каждый раз переходя на все более высокую ступень). Закончив разговор о владении несколькими иностранными языками, журналист говорит:

Going back to your business acumen - you have been organically growing in the company – gaining insight in two of our major business units: X and Y.

Возвращаясь к вашим профессиональным качествам: вы органически выросли?? в компании, получая опыт и вникая в сущность двух наших крупнейших бизнес-подразделений - X и Y.

Как бы это по-человечески перевести - "have been organically growing in the company"?

Спасибо заранее!

 trtrtr

link 1.02.2013 9:35 
вы давно работаете в компании?

 trtrtr

link 1.02.2013 9:37 
ваша карьера росла внутри компании?

 trtrtr

link 1.02.2013 9:37 
+ вы росли (развивались) вместе с компанией

 maricom

link 1.02.2013 16:44 
Спасибо. Росли и развивались вместе с компанией - это хорошо. (Напомнило мне старый анекдот, из ответа на вопрос анкеты в советские времена: "Были ли у вас колебания в проведении линии партии?" - "Да, были - колебался вместе с партией")

 bredogenerator

link 1.02.2013 16:57 
maricom
Неточно:-)
- Вы придерживались линии партии или колебались?
- Я колебался вместе с линией партии!

 maricom

link 1.02.2013 22:02 
Sorry! Конечно, я хотела сказать "Колебался вместе с линией партии!"

 AMOR 69

link 1.02.2013 22:17 
maricom,
наверное "органично", а не "органически".
Думаю, по-русски личше сказать "органично вписались".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo