DictionaryForumContacts

 SophieSh

link 31.01.2013 13:32 
Subject: "Master terms" - ? (юр.) gen.
Доброго дня, уважаемые переводчики.
При ознакомлении с лицензионным соглашением встретила такое выражение - "master terms":

***™ PROGRAM PARTICIPATION
MASTER TERMS AND CONDITIONS FOR EMEA (“MASTER TERMS”)

Я так понимаю, что это не просто "термины и условия".

Какая аналогия есть в русском языке?

 leka11

link 31.01.2013 13:56 
MASTER *TERMS AND CONDITIONS* - базовые (основные) условия

 AsIs

link 31.01.2013 13:58 
рамочное соглашение

 AsIs

link 31.01.2013 14:03 
или типовое...

 Aiduza

link 31.01.2013 15:28 
terms and conditions - это просто "условия" (договора).
не надо лепить туда ни "термины", ни "положения". пожалуйста.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL