DictionaryForumContacts

 Andrew-Translator

link 30.01.2013 14:30 
Subject: increased costs, tax gross-up or tax indemnity provisions gen.
Можете проверить, это правильный перевод?

Особенно интересует последний фрагмент после слова under

A Borrower may cancel the commitment and prepay any Lender that makes a claim under the increased costs, tax gross-up or tax indemnity provisions.

Заемщик может отменить обязательство и совершить досрочное погашение любому Заимодавцу, выдвинувшему такое требование по причине возросших издержек, налоговой надбавки или условий налоговой компенсации.

Спасибо!

 awoman

link 30.01.2013 14:39 
ИМХО

The Lender does not claim досрочное погашение, they claim indemnity under the increased costs, tax gross-up or tax indemnity provisions

 leka11

link 30.01.2013 14:42 
cancel the commitment - аннулировать обязательство
с"овершить досрочное погашение любому Заимодавцу" -)))
досрочно погасить задолженность ПЕРЕД любым З.

 leka11

link 30.01.2013 14:45 
"выдвинувшему такое требование по причине " - у Вас написано "under the increased costs, tax gross-up or tax indemnity provisions" - в соответствии с provisions по (или касающихся) .increased costs, tax gross-up or tax indemnity

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL