|
link 30.01.2013 11:39 |
Subject: MTO Grade Methanol gen. Подскажите, пожалуйста, как можно перевести "MTO Grade Methanol", что подразумевается под grade?В презентации речь идет о синтезе метанола (компания, занимается проектированием реформеров). Спасибо! |
Grade - марка (иногда - сорт). Метанол марки такой то. (МТО - не знаю, что такое. А вы знаете?) |
|
link 30.01.2013 12:42 |
Thanx. Тогда (после предварительно данного перевода) в дальнейшем, имхо, так и можно писать "марки МТО" |
|
link 30.01.2013 12:53 |
Спасибо... ! |
Думается мне, что все-таки правильнее будет «grade» в данном случае перевести как «сорт», т. к. речь идет о качестве продукта, его пригодности для определенной цели (да и гуглится этот термин применительно к метанолу гораздо лучше марки). Но невредно в сноске уточнить, что метанол сорта MTO – это метанол, из которого можно производить олефины. |
You need to be logged in to post in the forum |