DictionaryForumContacts

 lenchikthebest

link 28.01.2013 10:07 
Subject: аттестация переводчика gen.
Добрый день, коллеги!

Подскажите, пожалуйста, проходил ли кто-нибудь аттестацию переводчиков, проводимую СПР. Что она из себя представляет и стоит ли ее проходить? Особой нужды проходить аттестацию у меня нет - работодатель от меня этого не требует, его устраивает мой сертификат CAE. Мне бы хотелось пройти какую-нибудь аттестацию для собственного понимания, насколько мой текущий уровень соответствует стандартам качества перевода (страдаю перфекционизмом, не могу от него избавиться :(, почти всегда недовольна собой и результатом).
Меня несколько настораживает общее деление на предметные области в запросной форме СПР: A - публицистика, B - наука/техника/медицина, С – юриспруденция /бизнес/ финансы.
Согласись, что нельзя одновременно специализироваться в медицине, космонавтике, автомобилестроении, добыче нефти, банковских платежных технологиях и т.д.Допустим, я выберу предметную область "B", и мне дадут тест на перевод про особенности проведения операции на мозжечке шимпанзе, а специализируюсь я на банковских платежных технологиях. Как быть? Каким образом мне получить адекватную оценку своих способностей и навыков в моей предметной области?

 Kuno

link 28.01.2013 10:13 
А Вы не пробовали задать этот вопрос руководству СПР?

 lenchikthebest

link 28.01.2013 10:48 
Обязательно задам, но, помимо прочего, хотелось бы услышать независимое мнение о проводимой ими аттестации. Не будет ли это пустой тратой времени и денег?

 vasya_krolikow

link 28.01.2013 11:16 
сдайте CPE (хотя это не про переводы)
сдайте квалификационные экзамены ATA и Institute of Linguistics http://www.iol.org.uk/

 vala

link 28.01.2013 15:13 
Не Institute of Linguistics, а Institute of Linguists.

 vasya_krolikow

link 28.01.2013 15:15 
my bad

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo