Subject: Sales & Marketing Director Frontier, то же - Legacy gen. Уважаемые коллеги, кто-нибудь из Вас сталкивался с такими названиями должностей -Sales & Marketing Director Frontier Sales & Marketing Director Legacy Директор по продажам и маркетингу, Frontier (?) Я перевожу одно деловое письмо, и оно подписано двумя руководителями компании, после подписей которых следуют вот такие названия должности. Как можно перевести на русский слова Frontier и Legacy? Спасибо большое! |
Frontier - перспективный, новые области Legacy - традиционный, прежний Вот каким-то образом это нужно обыграть. М.б., один из них руководит продажами и маркетингом в новых, ещё не освоенных областях, связанных с новой продукцией, а другой, соответственно, в традиционных, уже отработанных направлениях. Ну вот как-то так, мне кажется. |
Ах вот оно что... Спасибо за разъяснение. Теперь бы хорошо было это как-то по-русски правильно выразить. Пока мне ничего не приходит в голову. Буду благодарна за любые идеи. |
Исходя из практики: - Sales & Marketing Director Frontier -> Директор по развитию бизнеса - Sales & Marketing Director Legacy -> Коммерческий директор (или просто Директор по продажам и маркетингу) |
коммерческий директор по работе в странах с развивающим рынком -frontier; коммерческий директор по работе в странах c развитым рынком-legacy |
Спасибо большое всем! |
You need to be logged in to post in the forum |