Subject: to build on our heritage gen. With our 100 years of experience and company knowledge, we can build on our heritage...Обладая 100-летним опытом и знанием всех тонкостей деятельности компании, мы можем build on our heritage? (развиваться на основе нашего наследия?...) Помогите, пожалуйста, перевести это предложение из юбилейной речи президента компании. Спасибо! |
"Обладая 100-летним опытом и знанием всех тонкостей деятельности компании," - это он о себе лично что ли? )) |
выложите всю фразу до самого конца переводить to build up on нужно в корреспонденции со всей фразой |
we can feast on our inheritance :) |
company knowledge - это не "knowledge о company", а "knowledge, сосредоточенное в company" |
|
link 26.01.2013 22:03 |
*Обладая 100-летним опытом и знанием всех тонкостей деятельности компании, мы можем build on * так и гугл-транслейт сможет. зачем вы упираетесь в английскую структуру? ваш текст, судя по всему, должен "увлечь и убедить". перестраивайте. в течение 100 лет мы (наша компания) копили свой опыт и знания, поэтому теперь нам есть на что рассчитывать/от чего отталкиваться/на чем строить свою дальнейшую работу и пр... |
речь идет о том, чтобы развить достигнутое пойти/двигаться вперед, опираясь на достигнутое и т.п. |
С нашим 100-летним опытом и знаниями мы может строить на нашем наследии....бла-бла-бла. |
You need to be logged in to post in the forum |