DictionaryForumContacts

 maricom

link 26.01.2013 20:31 
Subject: it’s a distinction to look back on...; to forge the capacity gen.
Президент фирмы держит речь по поводу юбилея компании, рассказывая о ее достижениях:

In today’s fast moving world, it’s a distinction to look back on 100 years of company history. It proves that Х has remained dynamic and that we have forged the capacity to adapt in an ever changing world

В сегодняшнем динамично развивающемся мире ? (имеет смысл?) оглянуться назад на 100-летнюю историю компании. Это доказывает, что Х осталась динамичной (опять?) компанией и что мы ? умение адаптироваться к постоянно изменяющимся условиям.

Не знаю, как здесь перевести "distinction" и "forge the capacity".

Спасибо за помощь!

 qe2

link 26.01.2013 20:55 
вам только для себя смысл понять или для кого-то переводите?

 hsakira1

link 26.01.2013 21:32 
we have forged the capacity - мы научились

 hsakira1

link 26.01.2013 21:39 
distinction = merit заслуга

 Пан

link 26.01.2013 21:45 
можно сказать "мы можем с гордостью взглянуть на..."

 hsakira1

link 26.01.2013 21:53 
да, как раз по смыслу подходит

 Wolverin

link 26.01.2013 22:07 
в нонешнем ....мире, далеко не каждая компания может похвастаться столетней историей. Сам этот факт (такого длительного развития) подтверждает, мы ...ТАКИЕ..!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo