DictionaryForumContacts

 step11

link 25.01.2013 12:25 
Subject: Судебное разбирательство gen.
Привет,
помогите, пожалуйста, с переводом.
Admissibility - The Government had objected that the applicants had failed to exhaust domestic remedies as they had not lodged a fresh set of constitutional proceedings complaining of the fairness of the first set.
Приемлемость – Власти возражали против того, что заявители исчерпали внутренние средства правовой защиты, поскольку они не подали новых жалоб, касающихся рассмотрения первых заявлений, в порядке конституционного производства?
Спасибо!

 leka11

link 25.01.2013 12:46 
выразили протест, заявив (в связи с тем), что заявители не исчерпали ...

 Sjoe!

link 25.01.2013 16:53 
step11, раз уж вы учитесь и вам это не для дела (за деньги)...
Давайте потренеруемся (на кошках (с))

Вот в вашем (юридическом, блджад) контексте, что означают, по-вашему, следующие слова и словосочетания?

Admissibility =?

had objected

domestic (remedies)

constitutional proceedings

complaining of the fairness of

 step11

link 25.01.2013 23:18 
Admissibility =Допустимость, приемлимость доказательств

had objected - опротестовали

domestic (remedies) - внутренние средства

constitutional proceedings -конституционное производство

complaining of the fairness of- оспаривали справедливость

 toast2

link 25.01.2013 23:45 
had objected - не "опротестовали"

domestic (remedies) - не "внутренние средства"

 toast2

link 25.01.2013 23:46 
на будущее: приемлЕмость

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL