Subject: Полу-офф: крыжовник швырялки rus.usg. http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&s=blower+impeller&l1=1Улыбнулась, найдя в МТ. Или это чудо и правда существует? )) |
я как-то сомневаюсь... швырялка ещё куда не шло, но КРЫЖОВНИК ШВЫРЯЛКИ!!!! - это как-то чересчур. |
Швырялка - это картофелекопатель. Как я понимаю, крыжовник - скорее всего от слова крыжить. При этом, как ни странно, данное словосочетание есть только в словарях, а в устройстве швырялок нигде не встречается. |
|
link 23.01.2013 7:31 |
В устройстве насосов почему-то не вызывает удивление ни "крыльчатка", ни "улитка". Крыжить? Может быть. |
varism, а почему крыжить? blower impeller? |
крячить |
Это просто моя версия происхождения слова крыжовник в столь странном словосочетании. |
Liquid_sun, а как от слова "крыжить" будет образовано сущ?))) |
Ну крыжить - это же отмечать? Не пойму, как сочетается с "швырять" просто. |
|
link 23.01.2013 7:45 |
Я не уверен в том, что от "крыжить". Может быть, от косой крестовины http://ru.wikipedia.org/wiki/Крыж |
крыжить - резать крест на крест (от крыж < лат. crux «крест») |
varism, точка зрения понятна, спасибо. |
Крыж - косой крест (в виде буквы «Х») |
крыжо́вник Появилось в России не ранее XVII в.; см. Соболевский (РФВ 70, 88), который предполагает, что это слово произошло из польск. *krzyżewnik. Вероятно, это калька с помощью производного от крыж "крест" (см.). В нов.-в.-н. диалектах существуют названия Krisdohre (букв. "христов терн"), Kristólbeere ("ягода терна христова"), балт.-нем. Krisdore, откуда лит. krizdũlė "крыжовник", лтш. krizduõlе – то же (М.–Э. 2, 282; Зеверс, KZ 54, 31). В основе русск. слова лежит именно это нем. слово, а не нем. Krausbeere, Krдusebeere, вопреки Преобр. (I, 397), Горяеву (ЭС 171), и не производное от польск. krzew "куст", вопреки Гроту (Фил. Раз. 2, 492). Знач. нем. слов "христов терн" и т. п. могло быть калькировано в польск. как "крестовая ягода", что я считаю более вероятным, чем предположение Кипарского о том, что нж.-нем. krûsbeere подверглось кальке с помощью русск. производного от крыж "католический крест"; см. ВЯ, 1956, No 5, стр. 134. |
Дык, вопрос ведь в следующем - что за механизм, деталь этот "крыжовник" в швырялке и почему называется крыжовник. |
Есть такие штуки, как измельчитель-швырялка, силосорезка-швырялка |
varism, очень похоже на правду. Крыльчатка с 4 лопастями - чем не крест. Кстати, нашла еще http://www.multitran.ru/c/m/t=2399589_1_2 Таки да. Есть такая "ягодка". Не перестаю удивляться великому и могучему... |
|
link 23.01.2013 8:42 |
вау, повеселили с утреца)) это множественное число от машинки для швыряния крыжовника. крыжовник-швырялка. |
|
link 23.01.2013 11:19 |
2Lonely Knight Жаль, что в детстве у нас были только горох швырялки. ((( Как классно было бы кому-нибудь в лоб запулить спелым крыжовником! ))) |
Т.е., blower-impeller можно использовать для швыряния только крыжовника? А чем швырять ежевику, капустные кочерыжки и тапком в кошку? |
не знал про такой крыжовник. интересно. спасибо. |
Не верю, что крыжовник - это деталь машины. Не претендую на абсолютное знание предмета, но пусть хоть кто-нибудь из участников форума напишет: "Да, был на таком заводе/видел такой чертеж/работал на таком тракторе, где была деталь под названием "крыжовник"". Тогда поверю. А существительное от глагола "крыжить" будет "крыжик". Крыжить = ставить крыжик. Кстати, в Перми "крыжик" - то же, что и "галочка", т.е. имеет форму буквы V, а не Х. |
кстати, это псевдоэтимологическое Krisdohre - исключительно на русских сайтах нашелся один сайт через латышский язык - там отсылка к Krausbeere - кудрявая ягода. никакого креста... (крыжовник - Stachebeere. терновник - Schlehe) |
2Susan Есть фильмик Ералаша, где герой кричит: «Не верю, что параллельные прямые не пересекаются!» Интересная у вас позиция – если никто из участников форума не видел такой детали, значит детали нет. А кто из участников форума видел… ну… например, меня? И что, меня нет??? :-0 Я уже совсем большая и умею хорошо: Стало с бабушкою плохо как сказала я при ней, Я у зеркала стояла может час, а может два. Долго думала гадала, может я плохая дочь. http://video.mail.ru/mail/mkunanbaev/_myvideo/107.html Вместе с тем, хотелось бы услышать ваше мнение, что же по вашему означает сие словосочетание: blower impeller – крыжовник швырялки? |
Я работаю в инжиниринговой (будь оно неладно, это слово!) компании, но из наших инженеров никто не слышал такого термина... |
You need to be logged in to post in the forum |