DictionaryForumContacts

 bania83

link 17.01.2013 15:19 
Subject: главный энергетик/ главный электрик gen.
Уважаемые форумчане!

Помогите, пожалуйста, разобраться, как перевести на английский эти две должности (на НПЗ). Я думаю: главный энергетик - chief power engineer (который отвечает за теплоснабжение), а главный электрик - chief electrician (который отвечает за электричество). Но не уверена...

Заранее благодарна за помощь!

 Liquid_Sun

link 17.01.2013 15:38 
Chief (Heat) Power Engineer/Chief Electrical Engineer

 Rengo

link 17.01.2013 15:43 
Почему главный энергетик отвечает только за теплоснабжение?

Он руководит организацией и планированием работы энергетических цехов и хозяйств, разработкой графиков ремонта энергетического оборудования и энергосетей, планов производства и потребления предприятием электроэнергии, технологического топлива, пара, газа, воды, сжатого воздуха, норм расхода и режимов потребления всех видов энергии.

 olga.ok22

link 17.01.2013 16:43 
главный энергетик тогда - теплотехник. ГЛАВНЫЙ

 Liquid_Sun

link 17.01.2013 16:57 
Rengo, и ядерной тоже: на заводе центрифугируется мирный атом.

 Kuno

link 17.01.2013 16:59 
За многие годы работы на производстве никогда не слышал о главном электрике. Главный энергетик отвечает зи использование всех видов энергии.

 Liquid_Sun

link 17.01.2013 17:15 
Гл. инженер-электрик (не энергетик).

 Serg_2012

link 17.01.2013 18:02 
У нас на НПЗ (Казахстан) один умник написал:
Chief Energetic Man

 10-4

link 17.01.2013 21:42 
Chief Power Engineer - отвечает за всё.

 trofim

link 18.01.2013 5:06 
Chief of Energy - энергетик (это с одной нпз конторы взято)
Chief Power Engineer - электрик (с другой)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL