Subject: active gen. Описание материалов для клапановStainless steel, 13% Cr, type 410 (active) Не совсем понимаю смысл active - активный (тип??) Спасибо! |
Нержавеющая сталь с 13% содержанием Cr марки 410 (для [коррозионно-]активных сред) |
Спасибо! |
Нержавеющая сталь, 400 серия (Активная) Нержавеющая сталь, тип 304 (Активная) Нержавеющая сталь, тип 316 (Активная) http://www.fluidbusiness.ru/usefull/articles/dannye-dlya-podbora-nasosa/ |
Karabas, только надо было бы пометить, что активная не сталь, а среда, в которой эта сталь используется. еще бывает пассивная, некоррозирующая среда |
AsIs, я вовсе не собираюсь оспаривать Вашу версию. Скорее всего, так оно и есть. Я всего лишь скопировала текст из ссылки. И ничего более. |
да я и не наезжаю))) просто пояснил ;) |
А что, мой пост выглядел как протест против Вашего гипотетического "наезда"? Here's a nice how-do-you-do! - как учили нас ещё в институте. Нет, я знаете что подумала, когда увидела эту ссыль - наверное, специалисты употребляют такую форму, и им понятно, что имеется в виду. Но для первого раза, пожалуй, действительно надо было пояснить, что речь идёт о среде и дать расширенный перевод - так, как у Вас. |
Абсолютно с вами согласен =) А писать, как вы и Val61 рекомендовали: "(актив.)" и "18/8/3 Mo". Ничего не могу добавить, действительно: кому надо - поймут. |
You need to be logged in to post in the forum |