|
link 17.01.2013 0:05 |
Subject: волосинка gen. Подскажите как перевести ВОЛОС, ВОЛОСИНКА - в отличие от HAIR ?
|
a hair (as in "there is a hair in your soup" (: ) |
fiber, fibre, thread |
вопрос вроде не про волокно и не про нитку был ( |
toast2, Я и не отрицаю, что "a hair" Знать бы, что аскер имел ввиду ...Бывают такие ворсистые мохнатые шрафы, после которых на одежде остаются ворсинки-волосинки |
диалектично |
toast2, Ясен день...на любой диалектичный вопрос дается диалектичный ответ) |
"и с этой хохмой..." ? |
"В Одессу..." Мерси вам за анекдот, не знала такого) |
|
link 17.01.2013 2:26 |
Boys, girls! Do not fight! Even for better helping me. Но - спасибо! Mne eto l'stit. По поводу перевода "a hair" как "волос","волосок" - тоже как-то ... не удобно, звучит непривычно, я не встретил такого перевода ни в одном словаре. Видел "hair", "filament", но они тоже как-то awkward. Видел также "hairs", "the hair" - в смысле "волосЫ". Thank You, I'll try "a hair" |
|
link 17.01.2013 3:21 |
Перечитал ваш милый разговор. Уточняю: я учу мерикашек, как сохранять волосы на голове, не на ворсистом мохнатом шарфе. Как бороться за кажный ВОЛОСОЧЕК! |
Как-то мои сотрудницы услышали, как жена меня назвала Ромчиком. Им это жутко понравилось, и они стали друг друга называть Айлинчик, Каролайнчик, Тессичик. Тшетно я им объяснял, что девочек называют на "чка". По теме. попробуйте a single hair. |
amoshkevich Вот видите, все прояснилось) Ато бы гадали бы еще тут...А можно полюбопытствовать - чему учите (предмет)? |
|
link 17.01.2013 6:10 |
Various everyday uses of "A hair" that spring to mind... I need a hair of the dog (that bit me) |
Тшетно я им объяснял, что девочек называют на "чка". А как же «пупсик»? |
пупоЧКА :-) |
You need to be logged in to post in the forum |